EMPRUNTS RÉCENTS |
||
Les mots arabes dans le français argotique et populaire (comparaison ante le français colonial et la langue des jeunes)
Dernière mise à jour le mercredi 13 juin 2007 |
||
1. Liste des mots arabes les plus courants dans le langage colonial
|
||
L’homme
|
les
personnes |
Femme : fatma, mouquère, soua. Enfant : yaouled. Vieux : chibani. Homme (soldat) : lascar, nas. (officiers) : kaddour, kébir. |
la famille |
smala. |
|
Les gens |
Arabe : arbi, bicot, crouille, félouze. Français :
frankaoui, roumi. autres :
chleuh, youdi. |
|
qualificatifs |
valorisants : cador, caïd, soua-soua. dépréciatifs : béni-oui-oui, boudjadi, brêle, caouette, halouf, maboul,
mesloute, mesquine. injurieux : artaille, harki, zoubia. |
|
Le corps & les sens |
la sexe |
masculin : clouis, zboub, zob. féminin : hatchoune. acte sexuel : niquer. |
les sens,
les gestes |
bous, chouf(er), droper, barrer (se), baroud, kif |
|
les états |
baraka (avoir la), nif (avoir du). |
|
L’activité sociale |
maison,
ville |
casbah, gourbi, guitoune. |
l’argent |
batel, bakchich, flous |
|
les armes,
choses |
barda, burnous, matraque, mazagran, moukala. |
|
chahut,
bagarre |
dobza, ramdam. |
|
Les plaisirs |
bir, bousbir, caoua, cherab,
garo, kif, narf, nouba. |
|
|
divers |
clebs, toubib. |
Termes de conversation courante |
formules conviviales |
labès, mabrouk, mektoub, saha, salamalec. |
adverbes |
bézef, bessif, chouïa, kif-kif. |
|
interjections |
alkif, asma, balek, barca,
fissa, class, macache, mandich, ouallou, stena. |
|
exclamations |
hamdoullah, in-challah, ouallah. |
|
autres |
manarf, ouach. |
|
Termes grossiers |
|
na’din’mok. |
2. Liste des mots arabes les plus courants dans la langue des jeunes
|
L’homme
|
les personnes |
Jeune homme : lascar, carlasse. Jeune fille : fatma, gazelle, scarlette, soua, zouina, zouz(mé). Femme : dama; vielle
femme : chib. |
|
la famille |
Bouy, khali. |
||
Les gens |
Arabe : arbi, beur,
bled, bledman, blédos, reubeu, rhorho, roloto, rouilla, zebda. Français : francaoui,
gaori, roumi, toubab, bab(tou). Maghrébin : bylka,
camaro, rien, touns, tune, tutu. autres : karlouche,
khrel, youdi, roz. |
||
qualificatifs |
descriptifs : schrar, smine. valorisants : bouzellouf. dépréciatifs : agoun, kharail, maboul,
mesquine, zarma. injurieux : artaille, harki,
hmar, kehba, tahane, zoubia. |
||
Le corps & les sens |
la sexe |
masculin : merguez, zboub,
zgueg, zob. féminin : bzazel, bzez,
choune, terma. acte sexuel : niquer, quener,
ken. |
|
les sens : |
bous, choufer, kif, kiffer. |
||
les états : |
aïn (avoir le), hach (avoir la), nif (avoir du), quène
(être), zéref (être). |
||
L’activité sociale |
la maison |
casbah. |
|
travail/chômage |
hétiste, hobziste. |
||
l’argent |
batel, flous, t(h)une. |
||
les armes |
kebouz, mous. |
||
chahut, bagarre |
dawa, dobza, hala, khouan (rhouan), souk, merguez. |
||
la police |
harnoucha, hékem, heps. |
||
les plaisirs |
caoua, cherab, chicha, chichon, doran,
doura, garo, hach, kif, rebla, rhobra, zetla, tlaz. |
||
|
divers |
clebs, toubib. |
|
Termes de conversation courante |
formules conviviales |
labès, mabrouk, saha, salamalekoum. |
|
adverbes |
bézef,
bessif, chouïa, kif-kif. |
||
interjections |
asma, balek, barca, deba-deba,
fissa, hâchek khatar, khlass, ouallou, stena. |
||
exclamations |
chitane, haram, hachouma, hamdoullah,
in-challah, nbeg, ouallah, saha, tménik, zaama, zhar. |
||
autres |
manarf,
ouach. |
||
Termes
grossiers |
|
khara (rhala), nique-ta-mère, ordinamouc, tméniek. |
Retour à la page « Emprunts récents » |
Retour à la page « Partage des héritages » |
Retour à la page d’accueil |
Pour tout contact : |