TRAVAUX LINGUISTIQUES |
Emprunts récents à la langue arabe
|
Dernière mise à jour juin 2007
|
|
La période coloniale a
légué à la langue française de nombreux emprunts arabes dont le corpus est
pour l’essentiel établi. Une bibliographie sera fourni très prochainement. En revanche le corpus des
emprunts récents, effectués après la période de décolonisation et aux effets
du rapatriement en métropole des Français d’Algérie, et dont l’essentiel est
dû aux forges langagières que constituent les banlieues est à établir. Une
action est engagée en ce sens par la SELEFA qui rend compte de ses travaux
dans son Bulletin et sur cette page : |
Actuellement disponible : 1. Enquête sur le langage des jeunes 2. Premiers résultats : *
Bien ou quoi ? La langue
des jeunes à Ivry et Vitry-sur-Seine (ouvrage tiré d’une action pédagogique) *
Les mots arabes
dans le français argotique et populaire (comparaison du corpus colonial et du
corpus récent) |
Retour à la page « Travaux linguistiques » |
Retour à la page « Partage des héritages » |
Retour à la page d’accueil |
Pour tout contact : |