FICHE DÉCOUVERTE

 

 

La faïence, venue du Proche-Orient par l’Andalousie

 

Dernière  mise à jour le vendredi 02 janvier 2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On s’émerveille facilement devant le grâce des zelliges maghrébines et des azulejos ibériques. On sait moins que c’est par Al-Andalus que nous est venu l’art moderne de la faïence, tout comme comme c’est de Chine que nous est venu celui de la porcelaine. 

 

 

Zellige place El-Hedine, Meknès, Maroc

 

 

La céramique vernissée ou glacée, déjà diffusée dans l’Antiquité à partir de la Mésopotamie puis de l’Égypte, mais disparue en Europe vers le Ve siècle de notre ère, continua à être utilisée dans les Empires byzantin et islamique. Les  Arabes l’acclimatèrent en Al-Andalus au Moyen-Âge dans deux directions : la poterie et les carreaux de sol et de mur.

C’est sous le nom de maiolica que la céramique vernissée est connue en Italie, faisant mention aux potiers de Majorque. Très tôt, à la Renaissance, la meilleure qualité de majoliques fut obtenue à Faenza, près de Ravennes, d’où leur nom de faïences. Et c’est par des artisans italiens que l'art de la faïence se diffuse dans toute l’Europe, notamment en France et en Hollande, à Delft vau milieu du XVIIe siècle.

Majolique italienne, XVIIIe siècle

 

 

 Par un de ces retours de flamme dont l’histoire est coutumière, les maîtres algérois, réputés avoir perpétué le savoir faire des maîtres andalous, firent appel au XVIIIe siècle aux carreaux de faïence d’Italie et de Delft pour décorer les palais et maisons de la ville...

 

Le parcours des choses se traduit dans celui des mots :

* La brique cuite, vernissée ou non, se dit en agurru en akkadien, langue parlée en Mésopotamie dès la fin du IIIe millénaire avant notre ère.

* Le  mot passe chez les Arabes sous la forme âjûr.

* Or, l’andalou l-ajûra est devenu rajola en catalan et en occitan languedocien...

 

 rajola catalane

 

 

 

* Chez les Arabes, les carreaux glaçés ont pris le nom de de zullayj, qui signifie primitivement « [sol] glissant »

* C’est l’arabe zullayj qui à donné l’espagnol et le portugais azulejo et le français zellige.

 

 

 

azulejo, Fonte de Mata Alva, Portugal

 

 

 

 

 

 

   Retour à la page : « Fiches de découverte »

 

Retour à la page : « Centre de documentation »

 

Retour à la page d’accueil

 

Pour tout contact :

infos@selefa.asso.fr